" ครู" ครูคือคนพร้อมที่จะมอบวิชาความรู้ให้นักเรียนอย่างเต็มใจ สร้างความประทับใจ ให้กับตัวนักเรียนได้ มิใช่ทำให้คนอื่นมองครูเป็นแค่เพียง "เรือจ้างลำหนึ่ง" หรือเป็นแค่ "เปลวเทียนข้างทาง" ที่ทำหน้าที่พาเราข้ามไปสู่จุดหมายแล้วก็ลาจากกันไป แต่จะเป็นหัวใจสำคัญให้แสงเทียน หรือ เรือลำนี้ สามารถนำพาและช่วยขัดเกลานักเรียนนักศึกษาไปสู่จุดหมายปลายทาง และพบกับความสำเร็จของชีวิตพร้อมที่จะเป็นบุคลากรที่ดีของชาติต่อไป

วันอังคารที่ 11 มกราคม พ.ศ. 2554

Restore the Heart



เพลง คืนใจให้กัน

เกิดอะไรกับความรักเรา
สิ่งดีนี้ในวันเก่านานเข้าก็ยิ่งจืดจาง
เหมือนไม่แคร์กัน ฉันรู้สึกยังไงก็ช่าง
ลองถามหัวใจดูบ้าง ว่ายังรักกันอยู่มั้ย
นิ้วก้อยที่เคยเกี่ยวกันเสมอ
ดูซิดูเธอแกล้งทำเป็นถือข้าวของวุ่นวาย
ยามเดินด้วยกันก็เดินห่างฉันเหมือนไม่อยากใกล้
เธอทำให้ฉันเหมือนรู้สึกได้ ว่าคบฉันไปด้วยคำว่า ทน
*ถ้ารักกันไปแล้วฝืน ก็คืนหัวใจให้กัน
บอกสิ่งที่เธอต้องการออกมาสักหน
หากคิดว่าเราไม่ใช่ ก็อย่าอยู่ไปเพราะแคร์คำคน
หากรักเดินทางมาสุดถนน งั้นเราสองคนคงต้องเลิกกัน
**รอคำตอบที่เธอเก็บไว้
เมื่อพร้อมจะไปช่วยอธิบายกับฉัน
ตั้งแต่ตอนไหนที่หัวใจเธอเริ่มไม่มีกัน
ทุกอย่างเกิดขึ้นเพราะฉัน หรือเธอนั้นเป็นคนเปลี่ยนใจ
ตั้งแต่ตอนไหนที่หัวใจเธอเริ่มไม่มีกัน
ทุกอย่างเกิดขึ้นเพราะฉัน หรือเธอนั้น...เป็นคนเปลี่ยนใจ


Restore the Heart

What happened about our loves?
This good for the old days as long to more watery.
Does not care like the same, I fell another guy.
Ask the heart to look some that loves with me.
The little finger was always on.
Looking for you was annoyed with catch something to fussy.
Walking together, you want to walk away like you closed with me.
You make I fell as me union with resistance.
* If you love with force, It will restore the heart.
Tell you want something for sometime.
If we were think as we are not, It would not live because care to someone.
If love with come to the end of the road, we would be closed in.
** Wait for an answer that you stored.
When you are ready will go, it helps explain to me.
The moment which your heart for without began together.
This all started with me or you are change mind.
The moment which your heart for without began together.
This all started with me or you are change mind.

2 ความคิดเห็น:

  1. how can I say? I think I get all what you've translated...but you should fix the grammar thing in these lyrics too.

    ...Sometimes grammar can be irrelevant in lyrics or poems, but this is way too weird.

    Good try...but try harder next time...

    ตอบลบ
  2. Please check your grammar and take a look in some sentences such as "Tell you want something for sometime." "Looking for you was annoyed..."

    ตอบลบ

The Interview: In English Version

The Interview : In Thai Version

" Wat Pra That on Tour "

Learn Noun